arrow-down arrow-up arrow-right arrow-left arrow-down-02 arrow-up-02 arrow-right-02 arrow-left-02 menu earth star heart back reload logout login camera pc pc-02 sp sp-02 user user-02 user-03 user-04 box folder folder-02 clip check check-02 close close-02 search time time-02 time-03 mike key key-02 key-03 exclam exclam-02 pos pos-02 mail mail-02 chain chain-02 money question question-02 new book reset tag movie com com-02 com-03 com-04 bell calendar calendar-02 set set-02 swipe crown crown-02 cart home owner pen pen-02 pen-03 pen-04 pen-05 note note-02 plus minus women men case chart chart-02 network ameba ameba-02 line instagram instagram-02 widget hatena facebook facebook-02 twitter twitter-02 success success-02 funded notfunded pagenation-left-02 pagenation-left pagenation-right pagenation-right-02 description zoomin zoomout kirakira share clap heart_line mail_line bell_line heart_fill search_fill hash hash-02 store store-02 location makuake yconnect apple loudspeaker icon-user-share-people icon-eye-user-share icon-user-share-arrow icon-user-share-yen icon-warning icon-community-door icon-link icon-rankup icon-inquiry で手に入れよう

あなたの応援購入

応援購入したリターン

応援購入金額

0

など

シェア支援

シェアを見て訪問

シェアを見て支援

プロジェクトの期間が終了しました

シェア支援リンク
仲間にプロジェクトを紹介しよう

あなた専用のシェア支援リンク

シェア支援リンクなら、あなたのシェアで
何人がプロジェクトにやってきたか確認できます

コピーしました
プロジェクト進捗

新モデル【Vasco Translator V4】登場!

サポーターの皆様

いつもお世話になっております。
先日もIT week展示会出展の記事に投稿させていただきましたが、

前回のVasco Translator M3のMakuakeでのローンチから約1年半、
新モデル【Vasco Translator V4】の日本発売が決定いたしました!

前回のM3との大きな違いは・・・
・対応言語数が最大108言語(カメラ翻訳)に。世界人口の9割の言語をカバー
・マイクが上下に4か所設置され、日本語認識力も大幅アップ!
・画面が2インチ→5インチのフルスクリーンに!より大きくはっきりと文字が見えるように。
・オンラインで接続される...

    ※応援購入するとコメントできます。

    イベントのお知らせ

    【Japan IT Week】出展のお知らせ

    サポーターの皆様

    昨日より幕張メッセで開催中の展示会「Japan IT Week(秋)」のIT・業務自動化展のブースに、Vasco Electronics が出展しています!

    昨日情報が解禁された、来月Makuakeに登場予定の新モデル「Vasco Translator V4」も展示されています。
    お近くの方は、ぜひお立ち寄りくださいませ。
    IT Weekは明日まで開催中です。


    V4について詳しくはこちら
    https://vasco-translator.jp/

    IT Week展示会 公式サイト
    https://www.japan-it-autumn.jp/ja-jp.html

      ※応援購入するとコメントできます。

      よくある質問

      翻訳機を久しぶりにご使用する皆様へ

      ご無沙汰しております。
      Vasco Translator M3プロジェクトチームです。
      当製品をご愛用いただきましてありがとうございます。

      最近よくいただくお問合せにつきまして、ご案内いたします。

      Q.しばらく使用しておらず、久しぶりに使おうとしたらなかなか電源が入らない。(充電ができない)故障でしょうか?


      A.メーカー担当者に確認したところ、
      M3に使用するアダプターの推奨アンペア数は0.5〜1Aとのことでした。
      0.5A以下ですと充電できていない場合がございます。
      長期間使用していない場合、0.5Aのアダプターから充電をお試しください。
      また、電源が入るまで時間がかかる場合がござい...

      • mthk

        日本で使えるのを確認して、今トルコ旅行で使用しようとなんども試みているが使えない。電源いれて、画面をスワイプしてというメッセージどうり上にスワイプすると、translatorlauncherと表示され、それ以降どう操作しても全くうごきません。

      ※応援購入するとコメントできます。

      リターンお届け

      リターン商品の配送について【アップデート】

      サポーターの皆様

      こんにちは。
      メッセージ等でもお問い合わせいだいておりますが、リターン商品の発送について配送業者様に確認したところ、明日5/18(火)中には全ての配送が完了するとのことで確認が取れました。

      まだお手元に届いていないお客様は、今しばらくお待ちいただければと思います。

      発送順については、メーカーから届いたパッケージの開梱から、お客様へ発送する梱包作業の都合上、ご購入いただいた色や単品/セットによって順番が異なるようです。

      ご理解のほどよろしくお願いいたします。


      Vasco Japan
      プロジェクトチーム

      • sirotomo

        お世話になります。あれから結構試して使ってみました。Wi-Fi環境にしてるのに翻訳のレスポンスがとても遅いです(^.^) 紹介動画のようにすぐに翻訳してくれてません。どの翻訳機もこんな感じですか?賞を貰ったそうですが、自分の使い方が間違ってたら教えてもらえませんか?せっかく高価な商品を買ったので、もっとちゃんと使いたいです! よろしくお願いします。

      ※応援購入するとコメントできます。

      リターンお届け

      【重要】お届け先の変更について

      サポーターの皆様
      こんばんは。

      住所変更手続き締め切りは、以前お伝えさせていただいた通り4月30日までとなっておりますが、何件か手続きが発生しているようです。
      Makuakeシステム上では「住所変更完了」となりますが、実際は弊社システムには反映されておりませんので、これから変更手続きをされた場合の対応は致しかねます。恐れ入りますがご了承くださいませ。

      よろしくお願いいたします。

      • terachan_shizuoka

        商品が本日届きましたので、さっそく開封・電源を投入したのですが、1時間20分経過した現在「Android is starting...starting apps」のメッセージが出た状態で、起動しません。このまま待てばよろしいでしょうか?

      ※応援購入するとコメントできます。

      リターンお届け

      リターン発送についてのお知らせ

      サポーターの皆様

      こんにちは。
      お待たせいたしました!ポーランドからの第2便が国内の倉庫に到着いたしました!
      これより早急に準備を進め、5月15日土曜日より皆さまのもとへ発送を開始いたします。
      お手元に届くまで楽しみにお待ちいただければと思います。
      お受け取りの程よろしくお願いいたします。

      Vasco Japan
      プロジェクトチーム
      アサヌマ

      • Iwaya Yoko

        楽しみに待っています。翻訳機が欲しいけど通信費が掛かる・・・とためらいから解放して頂いて、ありがとうございました。

      ※応援購入するとコメントできます。

      プロジェクト進捗

      第二便の輸送状況の進捗について

      サポーターの皆さま

      こんにちは。
      今年も自由に旅行やお出かけなどができないゴールデンウィークとなってしまいましたが、皆さまいかがお過ごしでしょうか。

      第二便について、先日のレポートですでにポーランドより発送されたとお伝えしましたが、
      今回は第一便よりも大幅に数が多く、またゴールデンウィークも重なったことからか、現時点でまだ倉庫に到着しておりません。

      また、進捗状況について随時こちらでお知らせいたします!

      今しばらくお待ちいただきますようお願いいたします。


      Vasco Japan
      プロジェクトチーム
      アサヌマ

        ※応援購入するとコメントできます。

        プロジェクト進捗

        ポーランドより第一便到着と、第二便発送のお知らせ。

        サポーターの皆さま

        おはようございます。

        先日ポーランドより発送された第一便が、無事日本の倉庫へ到着しました!
        これにより、残り全ての商品がポーランドより航空便にて発送されました。

        今回初めて日本に輸入される商品であったため、万が一のトラブルなどの事態に備えて、第一便の到着を確認次第の2便に分けての発送となりました。

        第二便も順調にいけば、ゴールデンウィーク明けには皆さまの元へ配送を開始できるかと思います。
        お手元に届くまで今しばらくお待ちいただければと思います。

        住所変更などがある場合は、明日【4月30日までに】Makuakeマイページより変更していただきま...

          ※応援購入するとコメントできます。

          プロジェクトの裏話

          【祝】reddot award 2021 受賞しました!

          サポーターの皆さま

          立て続けの投稿失礼いたします。

          先日発表されたreddot award 2021において、なんとVasco Translator M3が「プロダクトデザイン賞」を受賞しました!!!

          ※レッドドット・デザイン賞は、ドイツのノルトライン・ヴェストファーレン・デザインセンター(Design Zentrum Nordrhein Westfalen)が主催する国際的なデザイン賞で、年に一度世界的なデザインの専門家により審査されます。
          毎年世界70か国以上の企業や組織、デザイナーから10,000件を超える応募がある中から選ばれる、とても権威ある賞です。

          6月21日頃にreddo...

          • marukenmikan

            受賞おめでとうございます 手元に届き 応援して良かったと思いました

          ※応援購入するとコメントできます。

          プロジェクト進捗

          ポーランドより第一便が発送されました!

          サポーターの皆さま

          おはようございます。

          予定より数日早く、皆さまへお届けするリターン商品の第一便が4/21にポーランドより航空便にて発送されました!

          日本へ到着後、通関手続きが済み次第、次の便が発送される予定となっております。

          現在のところ、4/27頃が第一便の倉庫到着予定となっておりますが、通関手続き等の状況によっては数日ずれこむ場合もございます。

          全ての商品が揃い次第、国内配送に進めて参りますので、お手元に届くまで今しばらくお待ちいただければと思います。

          住所変更などがある場合は、お早めにMakuakeマイページより変更していただきますようお願いいたします。


          Vasco ...

          • junko.e

            申込日:2021-02-24 注文ID:3697256 応援購入金額:43,560円(支払総額) 応援購入したプロジェクト:【SIMカード内蔵でWi-Fi不要】200ヶ国で使える小型翻訳機。76言語対応 応援購入したリターン:2個【セット超早割40%OFF】20名限定 上記の領収書をいただきたいのですが、どうしたらよいですか? 宛名は、『寺方幼稚園』でお願いします。宜しくお願いします

          ※応援購入するとコメントできます。

          活動レポートとは

          ここは実行者の活動を応援したり、意見を伝えるための場所です。山あり谷ありのチャレンジを温かい目で見守りましょう。

          実行者に質問がありますか?

          実行者にメッセージを送って、プロジェクトについて質問することができます。